Автор |
Сообщение |
Алексей
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 11 дек 2006, 09:14 |
|
Зарегистрирован: 20 мар 2006, 21:41 Сообщений: 487 Откуда: Ижевск, Удмуртия
|
Инга, здрасьте!
Благодарю от души! Рад что вам понравилось! Будем развивать и укреплять! 
|
|
 |
|
 |
Елена Пим
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 11 дек 2006, 09:14 |
|
Зарегистрирован: 28 окт 2005, 09:48 Сообщений: 1833 Откуда: г. Астрахань
|
Инга, спасибо большое за ответ в этой теме! Я понимаю, что на это надо было затратить много времени, и очень благодарна Вам!  Вы привели очень красивые стихи! Мне кажется, Бусон - самый романтичный японский поэт.
Цитата: ну вот как сказать про что это? не знаю. просто остановлено мгновение. картинка. удивительно некоторые передают даже запах. мне так кажется просто нужно представлять...
Правда. Вот как это возможно: несколько строк заставляют нас рисовать в своем воображении целую картину и даже ощущать (запахи, прохладу, свежесть утра...)?!
Перевод, конечно, меняет многое в стихе.
Вот, кстати, про шиповник у меня такой (перевод В.Марковой):
Я поднялся на холм,
Полон грусти, - и что же:
Там шиповник в цвету!
А предпоследний стих:
Любовь старика.
Только он подумал: "Забуду", -
Осенний дождь.
А замечательно то, что у каждого читающего получается своя картинка-ассоциация: та, что ему милее.
И ещё то, что эти стихи очень развивают воображение!
|
|
 |
|
 |
Алексей
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 11 дек 2006, 11:29 |
|
Зарегистрирован: 20 мар 2006, 21:41 Сообщений: 487 Откуда: Ижевск, Удмуртия
|
*****
Право, приятно,
Когда развернёшь наугад
Древнюю книгу
И в сочетаниях слов
Душу родную найдёшь.
Это в том числе и про сайт этот)))
|
|
 |
|
 |
Машка-промакашка
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 11 дек 2006, 23:48 |
|
 |
Инга Ильм |
 |
Зарегистрирован: 20 фев 2006, 21:38 Сообщений: 440
|
 да здорово! Спасибо за отличную тему Елена! ой. Ник наверное рассердиться  это же не про ПиВ 
|
|
 |
|
 |
Машка-промакашка
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 11 дек 2006, 23:53 |
|
 |
Инга Ильм |
 |
Зарегистрирован: 20 фев 2006, 21:38 Сообщений: 440
|
ой забыла сказать (а редактировать пока не научилась) - какие разные стихи получились у разных переводчиков!
Ник: Инга, для редактировании сообщения, нужно нажать кнопку "Правка" на своем сообщении (вверху справа)
|
|
 |
|
 |
Елена Пим
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 12 дек 2006, 12:19 |
|
Зарегистрирован: 28 окт 2005, 09:48 Сообщений: 1833 Откуда: г. Астрахань
|
Инга, ну что Вы! Ник не рассердится. Он поддержит любую тему, которая Вас интересует.)))
Алексей писал(а): ***** Право, приятно, Когда развернёшь наугад Древнюю книгу И в сочетаниях слов Душу родную найдёшь.
Это в том числе и про сайт этот)))
Верно. И про этот сайт тоже.)))) Классное стихотворение!
А я нашла у Машкова (на либ.ру) стихотворение на японском с переводом:
коисикэба .................Если любишь ты меня,
содэ мо фураму о .....Помашу тебе я рукавом,
Мусасино но .............Но в стране Мусаси на лугах
укэра га хана но ......Укэра от глаз скрывают цвет -
Иро ни дзунаюмэ ......Так и ты скрывай свою любовь.
Сразу удав из "38 попугаев" вспомнился ("А в попугаях-то я гора-а-аздо длиннее!"  )
Последний раз редактировалось Елена Пим 12 дек 2006, 12:26, всего редактировалось 2 раз(а).
|
|
 |
|
 |
Алексей
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 12 дек 2006, 12:25 |
|
Зарегистрирован: 20 мар 2006, 21:41 Сообщений: 487 Откуда: Ижевск, Удмуртия
|
Елена,
Суперско! Отличный ход - стихи с переводом!
Еще интересно отследить перекрещивающиеся темы японской и нашей поэзии, например, золотого века, например, про любовь:
Вот двустишие случайно отысканное неизвестного японского автора:
****
Один человек, долго меня не навещавший,
Вдруг прислал письмо: «Почему вы меня не упрекаете?»
Правда, похоже на известное нам с детства:
"Чем меньше женщину мы любим..."? ))))
|
|
 |
|
 |
Елена Пим
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 12 дек 2006, 12:38 |
|
Зарегистрирован: 28 окт 2005, 09:48 Сообщений: 1833 Откуда: г. Астрахань
|
Алексей, какие интересные аналогии!)))
Наверное, в какой-то степени пушкинские строки можно рассматривать как частный случай того, что в японском стихе. 
|
|
 |
|
 |
Алексей
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 12 дек 2006, 13:28 |
|
Зарегистрирован: 20 мар 2006, 21:41 Сообщений: 487 Откуда: Ижевск, Удмуртия
|
Елена,
Точно! Сформулированный закон о человеческих поведенческих стереотипах!
|
|
 |
|
 |
Хабаровская Джульетта
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 12 дек 2006, 13:39 |
|
Зарегистрирован: 27 окт 2006, 08:47 Сообщений: 46 Откуда: Хабаровск
|
Хокку:
Дрогнула рука
Сакэ пролилось
Злая примета
_________________ Это нормально
|
|
 |
|
 |
Алексей
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 12 дек 2006, 14:02 |
|
Зарегистрирован: 20 мар 2006, 21:41 Сообщений: 487 Откуда: Ижевск, Удмуртия
|
Джульетта,
Ты прям как из настоящей Шекспировской пьесы))) Прям леди Макбет))) такое зловещее хокку выбрала)))
Вот позитивное и супердоброе:
****
В пору цветенья
Вишни сродни облакам -
Не потому ли
Стала просторней душа,
Словно весеннее небо...
|
|
 |
|
 |
Хабаровская Джульетта
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 13 дек 2006, 08:43 |
|
Зарегистрирован: 27 окт 2006, 08:47 Сообщений: 46 Откуда: Хабаровск
|
Девушка на дерево
Взлетела с быстротой мыши
Нагая и гордая затмила цветок сакуры
_________________ Это нормально
|
|
 |
|
 |
Алексей
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 13 дек 2006, 13:17 |
|
Зарегистрирован: 20 мар 2006, 21:41 Сообщений: 487 Откуда: Ижевск, Удмуртия
|
Гордая и юная девица
Улетает далеко-далеко...
Страна чудес неблизко!
)))
|
|
 |
|
 |
Хабаровская Джульетта
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 13 дек 2006, 15:09 |
|
Зарегистрирован: 27 окт 2006, 08:47 Сообщений: 46 Откуда: Хабаровск
|
Строптивая цыганка
Отдала жизнь за любовь
Тучи плачут
_________________ Это нормально
|
|
 |
|
 |
Хабаровская Джульетта
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 13 дек 2006, 15:12 |
|
Зарегистрирован: 27 окт 2006, 08:47 Сообщений: 46 Откуда: Хабаровск
|
Бедный горбун
Влюбился в цыгангку
Он спас её душу
Ник: Предупреждение за флуд - два сообщения подряд. Используйте кнопку "Правка"!
_________________ Это нормально
|
|
 |
|
 |
|